Traveling Empires: The Spanish Book Trade in Venice, 1509-1571
This project attempts to describe the cultural relationships that linked the Spanish monarchy and the city of Venice, especially its presses, in the sixteenth-century, and although in its original scope it embrace several artifacts and practices—from political diplomacy to collecting, as from translations to map-making—the role of learned books and printed editions is predominant, so I decided to share (see above) a tentative list of my primary sources. While for practical reasons it would probably be wise to proceed by selected case-studies, I became convinced that both in its archival depth and geopolitical insight it is the large picture that matters here, and that such reconstruction is more or less absent from our scholarship apart from a few successful but isolated studies on the Italian fortunes of individual Iberian themes, or viceversa. Unfortunately, precisely because of this desire for unity and synthesis, my materials grow exponentially.
All the same, this project is not a treatment of the type of 'soft' latticework that connected two countries in the early modern period, but is rather an exercise in global micro-history, since the answers it seeks are intensely local (i.e. Venetian): a stand which I defended in my 2016 article on Atlantic cosmography. Apart from the essay that appeared on Nuncius, I also shared the results of my investigation in a forthcoming contribution to a forum on Pacific Coast Philology on traveling libraries and the ambassador Diego Hurtado de Mendoza, in a 2014 issue of Society and Politics dedicated to experimental culture, and in a 2012 chapter on mock-heroic and picaresque traditions. For all of these works, go from here to my main publications page.